Języki w Unii EuropejskiejJęzyki w Unii Europejskiej Unia Europejska na skróty• Agencje UE • Członkowie • Edukacja • Euro • Geografia • Gospodarka • Historia • Języki• Kandydaci • Kultura • Lizbona • Obywatelstwo • Polityka • Poziom życia • Rozszerzenia • Rynek • Statystyka • Struktura • Wojsko Na terenie Unii Europejskiej 23 języki mają status języka 2007 roku taki status uzyskał język irlandzki , który w samej Irlandii został wyparty przez angielski na skutek tego, że większość ludności opuściła ten kraj, a reszta wymieszała się z osobami anglojęzycznymi. Jednakże za tłumaczenia będzie płacił rząd Irlandii , gdyż bardzo mało osób posługuje się irlandzkim jako pierwszym językiem, a w szkołach naucza się go wszystkich tak jak martwej treści1 Komunikacja wewnątrz europejskich organów2 Języki nieposiadające statusu oficjalnych w Unii Europejskiej3 Liczba użytkowników4 Zobacz też5 Linki zewnętrzne Komunikacja wewnątrz europejskich organówWiększość języków indoeuropejskich, na które silnie wpłynęła łacina, w odmianie pisanej jest łatwiej zrozumiała dla ich użytkowników niż oficjalnie nazywany w Chinach jednym językiem język chiński , który posiada około 900 odmian i dialektów. Często zresztą określanie jakiegoś języka jest kwestią polityczną, na przykład pomimo dużych podobieństw język serbsko-chorwacki nazywa się dzisiaj chorwackim, serbskim i z projektów sztucznego języka europejskiego jest interlingua , będąca uproszczoną odmianą łaciny . Środowiska esperantystów chciałyby, aby językiem roboczym Unii Europejskiej stało się esperanto. Esperantyści wysuwali również projekt wprowadzenia esperanto jako języka liturgicznego w Kościele rzymskokatolickim zamiast łaciny. We Francji zarejestrował się nawet ruch polityczny EDE (pol. Europa demokracja esperanto), który w programie wyborczym zawarł wprowadzenie esperanto do nauczania w szkołach jako pierwszego języka obcego i jako roboczego języka Unii Europejskiej. Nie uzyskał on jednak w żadnym regionie poparcia wyższego niż 0,5% w wyborach do Parlamentu Europejskiego . Podobny ruch powstał ostatnio również w Niemczech . Język angielski ma trudną ortografię, która w samej Wielkiej Brytanii powoduje ogromne straty, chociażby w obrocie pocztowym . Dlatego powstały plany uproszczenia jej. Problem nadal jednak stanowi niemożność pogodzenia odmiennej wymowy języka angielskiego w różnych krajach i regionach. Na przykład język szkocki (scots) uważany jest przez jednych badaczy za grupę dialektów języka angielskiego, przez drugich za samodzielny język. Dla Anglików jest on jednak niezrozumiały. Poza tym w samej Wielkiej Brytanii nauczanymi językami obcymi są przeważnie francuski, hiszpański, czasami językiem obcym, jakiego uczą się Europejczycy jest język angielski , język francuski , język niemiecki , język hiszpański . W Danii 100% uczniów uczy się angielskiego, w Holandii 60% posługuje się także obok angielskiego także niemieckim. We Francji i Włoszech ponad 60% dzieci, młodzieży i studentów uczy się w szkołach języka hiszpańskiego . W krajach łacińskich, takich jak Hiszpania , Włochy , Portugalia , ludzie wykształceni znają często bardzo dobrze język francuski. W Niemczech największą popularnością cieszą się angielski, francuski i najlepiej rozwiniętych krajach Unii Europejskiej od jakiegoś czasu stają się coraz popularniejsze w szkołach zwykłych i prywatnych takie języki jak: język hiszpański , język rosyjski i języki azjatyckie , takie jak język japoński i chiński , gdyż Japonia i Chiny są ważnymi partnerami handlowymi przykładem wielojęzyczności mogą być dla Europy takie federacje, jak Kanada i Szwajcaria , gdzie wszystkie języki są równouprawnione. Języki nieposiadające statusu oficjalnych w Unii EuropejskiejMieszkańcy Katalonii i Kraju Basków chcieliby, aby status języków oficjalnych Unii Europejskiej uzyskały także język kataloński i język baskijski . Tymczasem brak postanowień co do języka luksemburskiego , który w Luksemburgu jest językiem potocznym, a gazety wydawane są w języku niemieckim i języku francuskim. Statusu języka Unii Europejskiej nie posiada również rosyjski , który jest językiem bardzo licznej mniejszości rosyjskiej w Estonii , na Łotwie i Litwie . Rządy tych krajów najprawdopodobniej nie będą się ubiegać o taki status, gdyż w czasach ZSRR mieszkańcy republik nadbałtyckich poddawani byli rusyfikacji. W Estonii Rosjanie nie mają nawet prawa do dwujęzycznych tablic informacyjnych, zaś na Łotwie w szkołach dopuszczalny jest jedynie łotewski jako język wykładowy, nawet w szkołach, gdzie kształcą się prawie sami Rosjanie, którzy łotewski znają bardzo słabo. waloński luksemburski kataloński kaszubski galicyjski baskijski lapoński fryzyjski farerski sardyński liguryjski języki regionalne w Wielkiej Brytanii: walijski , gaelicki , szkocki języki regionalne we Francji: szampański , prowansalski , alzacki , bretoński języki regionalne w Niemczech: plattdeutsch , dolnołużycki , górnołużycki rosyjski cygański (romski) retoromański Esperanto Liczba użytkownikówJęzykLiczba ludności UE posługująca się językiemjako językojczystyjako językobcyrazem angielski 13%34%47% niemiecki 18%15%33% francuski 19%12%31% hiszpański 11%6%17% włoski 13%2%15% polski 9%1%10% niderlandzki 5%1%6% rosyjski 1%6%7% szwedzki 2%1%3% grecki 3%1%4% czeski 2%1%3% portugalski 2%0%2% węgierski 2%0%2% duński 1%1%2% słowacki 1%1%2% kataloński 1%0%1% fiński 1%0%1% Zobacz też Europejskie biuro do spraw języków rzadziej używanych Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej Języki indoeuropejskie Języki ugrofińskie Linki zewnętrzne Komisja Europejska w sprawie wielojęzyczności Inne hasła zawierające informacje o "Języki w Unii Europejskiej": Inne lekcje zawierające informacje o "Języki w Unii Europejskiej":
Ukraińskie prawa jazdy będą lada moment uznawane w Unii Europejskiej. Nowe tymczasowe przepisy unijne zagwarantują, że osoby uciekające przed wojną z Ukrainy będą mogły nadal używać ukraińskiego prawa jazdy, bez konieczności jego wymiany na unijny dokument lub zdawania nowego egzaminu na prawo jazdy.
Propozycje zmian w prawach jazdy w krajach Unii Europejskiej. Wydawanie prawa jazdy będzie możliwe od 17 roku życia. Rozszerzenie zagadnień egzaminacyjnych o wiedzę związaną z pojazdami zeroemisyjnymi, zaawansowanymi systemami wspomagania oraz zautomatyzowanymi technologiami. Zachęcanie kierowców do regularnego szkolenia się
ZO nr 1 -Badania lekarskie oraz psychologiczne-Załączniki. Bezpłatne szkolenia zawodowe. Zostań kierowcą zawodowym za darmo! Darmowy kurs prawa jazdy kat. C, C+E oraz kwalifikację przyspieszoną na przewóz rzeczy + ADR. .